гатьта

Цабе! (ліворуч) [IV]

— гатьта!: вліво! (вигукують візники до коней) [XII]

Гатьта! (вигук тільки на коней: «праворуч!», пор. словник Грінченка, т. І, стор. 266, словник Желехівського, т. І, стор. 134) редакція пояснила як «цабе! (ліворуч)» (528). Цабе!, згідно з словником Грінченка» стосується тільки волів і значить «праворуч!», а пояснення вважає його синонімом ліворуч і стосує до коня. Одним словом, усе переплуталось: воли з кіньми, ліворуч з праворуч. Результат — нісенітниця. [MО,IV]

Джерело: Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. гатьта — ГА́ТЬТА див. га́йта. Словник української мови у 20 томах