дегоді
Де́годі:
— деколи [I]
— насилу, ледве, де-небудь [14]
— «Дегоді» (насилу, ледве): «...вона не раз по роботі вечорами довго бродила по улицях, заким відшукала Івана «дегоді в якім шинку» (383) пояснено в словнику словом «деколи», незважаючи на контекст і словник Желехівського, який передає його німецьким «kaum mit grösser Noth und Mühe». Бойківське «дегоді» має ще не фіксоване у Желехівського значення «денебудь», але не «деколи». У цьому другому значенні воно споріднене з рос. «где угодно», болг. «къде годе». [MО,I]
Джерело:
Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка
на Slovnyk.me