дегоді

Де́годі:

— деколи [I]

— насилу, ледве, де-небудь [14]

— «Дегоді» (насилу, ледве): «...вона не раз по роботі вечорами довго бродила по улицях, заким відшукала Івана «дегоді в якім шинку» (383) пояснено в словнику словом «деколи», незважаючи на контекст і словник Желехівського, який передає його німецьким «kaum mit grösser Noth und Mühe». Бойківське «дегоді» має ще не фіксоване у Желехівського значення «денебудь», але не «деколи». У цьому другому значенні воно споріднене з рос. «где угодно», болг. «къде годе». [MО,I]

Джерело: Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка на Slovnyk.me