напштикати

Наговорити [I]

— «Напштикати» під ніс (дати щигля): «А що, напштикав тобі під ніс твій Іван? (87) пояснено: «напштикати — наговорити» (429). Цей зворот запозичений з польської мови, в якій psztykać—давати щигля (пор. psztyk, psztyczek — щиголь). У Франка «напштикати» вжито в переносному значенні — «провчити», «осадити», «вилаяти». [MО,I]

Джерело: Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка на Slovnyk.me