Словник української мови Грінченка
Словник української мови за редакцією Б.Д. Грінченка являє собою цінну лексикографічну пам'ятку. Цей двомовний — українсько-російський — словник (у своїй основі перекладного типу) має до 68 тисяч реєстрових слів і є першим в українській лексикографії великим зібранням лексичних фондів української мови з перекладом включених до нього слів на російську мову (значно рідше — з тлумаченням значення слова російською мовою) і здебільшого з відповідним українським ілюстративним текстом до кожного з поданих значень слова. В реєстрі словника представлена лексика як літературної мови XIX ст. і фольклору, так і більшості українських діалектів. Словник досить широко подає українську фразеологію, часто з поясненням її походження.
- павучок
- павідь
- павіко
- павічайка
- пагністки
- пагність
- паговіння
- пагонець
- пагоння
- пагорок
- пагуба
- пагілля
- пагінчик
- пад
- падалець
- падалиця
- падалишний
- падальник
- падалюк
- падання
- падати
- падатися
- падатоньки
- падворок
- падиволос
- падина
- падистий
- падичій
- падкати(ся)
- падковитий
- падкувати
- падкуватися
- падло
- падлюка
- падлючний
- падолист
- падонько
- падчереня
- падчерка
- падь
- падіж
- паділ
- пажера
- пажерливий
- пажила
- паз
- пазати
- паздеристий
- паздерити
- паздерник
- паздір
- паздір'я
- пазинати
- пазити
- пазовитий
- пазолина
- пазолки
- пазорь
- пазушина
- пазушка
- пазушшя
- пазілки
- пай
- пайда
- пайдити
- пайка
- пайматка
- пайматуся
- пайматчин
- пайок
- пайстра
- пайстровий
- пак
- пакати
- пакелат
- паклен
- паклун
- пакнути
- пакоси
- пакосний
- пакосник
- пакта
- пакувати
- пакуватися
- пакунок
- пакут
- пакіл
- пакілля
- пакінь
- пакісливий
- пакісний
- пакість
- паламаренко
- паламарка
- паламарня
- паламарський
- паламарчин
- паламарчук
- паламарь
- паламарювати