ДІЛЬБАЗІ Мірварід Паша кизи

ДІЛЬБАЗІ́ Мірварід Паша кизи

• ДІЛЬБАЗІ Мірварід Паша кизи

(18.VIII 1912, с. Ханликлар, тепер Мусакей Казахського р-ну Аз. РСР)

- азерб. рад. поетеса, нар. поет Аз. РСР з 1979. Закінчила 1932 Азерб. пед. ін-т (Баку). Автор збірок "Наш голос" (1934), "Провесна" (1937), "Бойові пісні", "Камал Касимов" (обидві — 1942), "Спомини" (1945), "Мрія митця" (1948), "Поезії" (1962), "Коли померзнуть фіалки" (1970), "Материнська любов" (1972), "Партизанка" (1978), "Сніжинка" (1984), "Коли прилітають журавлі" (1989) та ін., в яких багато уваги приділено темі розкріпачення азербайджанки та її участі в сусп. житті. Пише для дітей: "Казки" (1940), "Моїм маленьким друзям" (1956), "Нерозказані казки" (1966), "Любов народжується з нами" (1979) та ін. Відома як перекладач творів Еврипіда, А. Навої, О. Пушкіна, М. Тихонова, С. Баруздіна, А. Церетелі, Зульфії та ін. Помітне місце в творчості Д. займає поезія інтернац. тематики, зокрема про Україну ("Пахощі України", "Розмова з Дніпром", "Лише б коріння не усохло", "Слава тому народові", "Я не забула, Україно!", "Роки достатку мого"). Ряд віршів присвятила М. Рильському, написала спогади про нього (зберігаються у музеї М. Т. Рильського у Києві). Переклала кілька поезій Т. Шевченка (баладу "Лілея", вірші "Ой одна я, одна", "Минають дні, минають ночі", "Згадайте, братія моя" та ін.), поему "Мойсей" І. Франка. В перекладі Д. вийшла зб. дит. віршів Г. Бойка "Пісню дівчинка співає" (1963). Окремі твори Д. переклали Л. Забашта, М. Упеник, Ю. Петренко, Л. Рева, Ф. Ісаєв та ін.

Тв.: Укр. перекл. — Слово до Росії. В кн.: Сузір'я, в. 11. К., 1977; [Вірші]. В кн.: Мій Азербайджан. К., 1979; Рос. перекл. — Лврика. М., 1958; Жаворонок. М., 1971.

М. М. Мірошниченко.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me