Даргинська література

Дарги́нська література

• Даргинська література

- л-ра даргинців (див. Дагестану літератури). Розвивається дарг. мовою. У формуванні Д. л. велику роль відіграв фольклор. Твори нар. епосу "Аул Ухбук" славлять героїчну боротьбу даргинців проти іноз. загарбників. У 18 ст. були поширені реліг. вірші, записані араб. графікою. Демокр. тенденції в Д. л. утверджуються з творчістю поетів О. Батирая, С. Курбана і М. Ахмеда. У перші роки Рад. влади з віршами, що пропагували соціалістич. ідеї, нове життя виступили Р. Нуров ("Прокинься, Дагестане!", 1919) і А. Імінагаєв. У 20 — 30-х pp. осн. темами були революц. перетворення суспільства, розкріпачення жінки-горянки, подолання пережитків (вірші А. Імінагаєва "Учись, товаришу", 1926; "Праця мулли", "Мулла і дівчина", обидва — 1927; С. Абдуллаєва "Прохання мулли", "Червоний прапор", "Жовтень", усі — 1929; Р. Нурова "Жінко, розплющ очі", 1932, та ін.). Зароджується драматургія: п'єси Р. Нурова "Айщат у кігтях адату" (1928) і "Викритий шейх" (1934). В час Вел. Вітчизн. війни С. Абдуллаєв виступав з нарисами, в яких показував патріотизм і героїзм рад. людей, викривав людиноненависницьку ідеологію фашизму ("За Батьківщину!", "Від Вісли до Одеру", "Шлях ворони в павиному пір'ї", усі — 1942). Дружба народів СРСР, боротьба за мир, трудові звершення — гол. теми Д. л. післявоєнних роківз поезії "Моє щастя" Р. Рашидова (1948), "Випробування" С. Рабаданова (1958) та ін. Д. л. 60 — 80-х pp. відзначається глибоким осмисленням складних проблем сучасності, широтою тематичного діапазону. Помітні поетич. збірки — "Нові свідки" (1962) і "Здрастуй, Сибір!" (1963) С. Рабаданова; "Добрий вісник" Х. Алієва (1979); "Осінні мелодії" М. Абакарова (1984) та ін. Серед прозових творів виділяються повісті "Даргинські дівчата" (1958) і "День моєї надії" (1980) А. Абу-Бакара; "Мій батько Дузобдіхан" Г. Багандова (1973); "Все інше докладеться" (1978) і "За день до любові" (1979). Магомеда-Расула; "Дні пізньої осені" Х. Алієва (1983); зб. оповідань "Глечик" М. Абакарова (1980) та ін. У драматургії працюють А. Абу-Бакар, Магомед-Расул, Р. Омаров, С. Рабаданов і Г. Наврузов. Багато творів адресовано дітям. Літературознавство і критика представлені працями А. Вагідова, Ф. Абакарової, З. Магомедова. Дарг. мовою виходить журн. "Литературала Дагъистан" ("Літературний Дагестан", з 1985).

Розвиваються дарг.-укр. літ. взаємозв'язки. З 1954 по 1958 в альм. "Дружба" друкувалися твори Т. Шевченка в перекладі дарг. мовою: вступ до балади "Причинна" — "Реве та стогне Дніпр широкий", вірші "Заповіт", "Тяжко-важко в світі жити", "Минають дні, минають ночі", поеми "Сова", "Наймичка" та ін. Дарг. газ. "Колхозла байрахъ" ("Колгоспний прапор") 9 березня 1961 вмістила переклади поезій Т. Шевченка "Не женися на багатій" та "Думи мої, думи мої, ви мої єдині". Т. Шевченкові присвятив поезію "Слово до Кобзаря" М. Расулов (1961). 1980 у Махачкалі видано "Антологію української поезії" дарг. мовою, куди ввійшли окремі твори Г. Сковороди, Т. Шевченка, Є. Гребінки, М. Устияновича, І. Франка, Лесі Українки, П. Тичини, М. Рильського, Л. Дмитерка, П. Воронька, Д. Павличка, Б. Олійника, І. Драча, В. Коломійця та ін. у перекладі С. Рабаданова, Р. Рашидова, Х. Алієва, Г. Багандова, А. Гизі та ін. дарг. письменників. У різні роки в періодиці та збірниках публікувалися дарг. переклади окремих творів Л. Боровиковського, В. Еллана (Блакитного), В. Бобинського, М. Бажана, Ю. Гойди, В. Бичка, B. Березинського, Є. Бандуренка, Р. Братуня.

Літ.: Абакарова Ф. Очерки даргинской дореволюционной литературы. Махачкала, 1963; История дагестанской советской литературы, т. 1 — 2. Махачкала, 1967; Вагидов А. Становление и развитие даргинской поэзии. Махачкала, 1979; Дзюба І. Даргинська література. В кн.: Дзюба І. Автографи відродження. К., 1986.

Г. Г. Ханмурзаєв.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me