ЕРКМАН-ШАТРІАН (Erckmann-Chatrian)

ЕРКМА́Н-ШАТРІА́Н (Erckmann-Chatrian)

• ЕРКМАН-ШАТРІАН (Erckmann-Chatrian)

- літ. псевд. франті, письменників Еміля Еркмана (20.V 1822, м. Фальсбур, деп. Мозель — 14.III 1899, м. Люневіль, деп. Мерт і Мозель) і Шарля Луї Гратьєна Александра Шатріана (18.XII 1826, Ле-Гран-Сольда, деп. Мерт — 3.ІХ 1890, м. Вільмомбль, деп. Сена). Еркман 1842 — 47 навчався у Париз. ун-ті; Шатріан закінчив 1847 колеж у Фальсбурі. Літ. співробітництво почали 1848 оповіданнями, що ввійшли до зб. "Фантастичні повісті і казки" (1849). Автори істор. романів "Навала, або Безумець Єгоф" (1862), "Пані Тереза, або Волонтери 1792 року" (1863), "Рекрут 1813 року" (1864), "Ватерлоо" (1865), "Історія плебісциту, переказана одним з 7 500 000 учасників, що сказали „так"" (1872), "Капрал Фредерік, або Історія одного француза, вигнаного німцями" (1874), "Вигнанець. Патріотичний роман" (1882), в яких виступили проти антинар. мілітарист. політики Другої імперії. Ідеями Великої франц. революції пройняті романи "Історія людини з народу" (1865) та "Історія одного селянина" (т. 1 — 4, 1868 — 70). До тем з нар. життя зверталися у романах "Данієль Рок" (1861), "Історія шкільного вчителя" (1871) та ін. Е.-Ш. належать також драми ("Війна", 1866; "Друг Фріц", пост. 1876), літературозн. праці (кн. "Мистецтво і великі ідеалісти", 1885, та ін.). Марко Вовчок, перебуваючи у Франції, познайомилася з письменниками, переклала рос. мовою і видала 1870 — 72 перші дві книги "Історії одного селянина". Укр. мовою цей роман був перекл. М. і З. Левицькими (ч. 1 — 2, 1908; ч. 3 — 4, 1909). Окремі повісті і оповідання Е.-Ш. в перекл. І. Белея (під псевд. Романа Розмарина) були опубл. у журн. "Друг" ("Бесідники нашого села" і "Добрі давні часи", 1876, № 17 — 19; "Виховання феодала", 1877, № 6).

Тв.: Укр. перекл. — Виховання феодала. Львів, 1879; Пані Тереза. Львів. 1889; Історія одного селянина. К., 1927; Рос. перекл. — Собрание сочинений, кн. 1 — 20. Пг., 1915; Парижские баррикады. М. — Пг., 1923; Новобранец. М., 1939; Под властью врага. Ижевск, 1942; Капрал Фредерик. М., 1943; Тереза. М., 1963; История одного крестьянина, т. 1 — 2. М., 1967.

Літ.: Борщевский Ф. М. К цензурной истории романа Эркмана-Шатриана "История одного крестьянина" в переводах Марка Вовчка. В кн.: Доповіді і повідомлення на конференції, присвяченій підсумкам науково-дослідницької роботи [Запорізького педагогічного інституту] за 1962. Тези. Запоріжжя, 1962; Валітова Л. О. Твори Еркмана-Шатріана в Росії. "Радянське літературознавство, 1974, № 12; Лобач-Жученко Б. Б., Брандіс Є. П. Перекладацька діяльність Марка Вовчка. В кн.: Марко Вовчок. Статті і дослідження. Збірник наукових праць. К., 1985.

В. Г. Матвіїшин.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me