КОЛЛАР (Kollár) Ян
КО́ЛЛАР (Kollár) Ян
• КОЛЛАР (Kollár) Ян
(29.VII 1793, с. Мошовце Середньо-Словацької обл. — 24.I 1852, Відень)
- чес. і словац. поет, фольклорист, історик, культур. діяч. Закінчив 1819 Ієнський ун-т. Був священиком. З 1849 — професор Віден. унту. Писав чес. мовою. Творчість К. пройнята ідеями нац. відродження. Дебютував як поет-романтик (зб. "Поезії", 1821). Визнання здобула поема в сонетах "Дочка Слави" (1824, доп. вид. 1832), в її назві закладено ідею Славії — спільної батьківщини слов'ян як спадкоємців славної минувшини. К. показав багатовікову боротьбу зх. і пд. слов'ян проти іноз. поневолювачів, провістив майбутнє їх визволення. Підтримував прагнення закарп. українців до слов'ян. єдності (сонет 65). Написав трактат "Про літературну взаємність між слов'янськими племенами і наріччями" (1836; 1836 — 37 його переклав Я. Головацький, друком не вийшов). Збирав фольклор ("Народні пісні, або Світські пісні словаків в Угорщині як простого люду, так і вищих станів", т. 1 — 2, 1834 — 35). К. був особисто знайомий і листувався з Я. Головацьким. Його ідеї гуманізму і слов'ян. єднання у боротьбі проти завойовників високо цінував Т. Шевченко (послання "І мертвим, і живим...", 1845). Про вплив цих ідей на "батька галицько-руського національного відродження Маркіяна Шашкевича" вказував 1901 І. Франко у ст. "До історії чесько-руських взаємин" (див. Франко 1. Зібр тв., т. 33. К., 1982, с. 139). 1893 І. Франко присвятив К. два спеціальні дослідження. М. Шашкевич під впливом творів К. написав вірш "Згадка", і. Вагилевич 1832 — 35 переклав 8 сонетів з поеми "Дочка Слави" (опубл. 1906); перші фрагменти з поеми з'явилися 1853 у львів. газ. "Зоря галицька" в перекл. Б. Дідицького. Окремі сонети К. переклали П. Грабовський, Д. Павличко, Г. Кочур, Р. Лубківський, Г. Гуцаленко.
♦ Тв.: Укр. перекл. — [Фрагменти з поеми "Донька Слави"]. "Записки Наукового товариства імені Шевченка", 1906, т. 70, кн. 2; "Не лийте сліз гірких з таким одчаєм...". В кн.: Грабовський П. А. Зібрання творів, т. 2. К., 1959; [Вірші]. В кн.: Словацька поезія. Антологія. К., 1964; [Вірші]. В кн.: Чеська поезія. Антологія. К., 1964; "Винятки з „Слави доньки" Івана Коллара, переложені на юго-руське наріччя" [Уривки]. В кн.: Шашкевич М. С., Вагилевич І. М., Головацький Я. Ф. Твори. К., 1982; [Вірші]. В кн.: Світовий сонет. К., 1983; [Вірші]. В кн.: Слов'янська ліра. К., 1983; Рос. перекл. — [Вірші]. В кн.: Словацкая поэзия XIX — XX вв М., 1964; Сто сонетов. М., 1973.
■ Літ.: Франко І. Літературне відродження Полудневої Русі і Ян Коллар. — Слов'янська взаємність в розумінні Яна Коллара і тепер. В кн.: Франко І. Зібрання творів, т. 29. К., 1981; Кузнецова P. P. Ян Коллар. В кн.: Кузнецова Р. Р. История чешской литературы. М., 1987; Українська література в загальнослов'янському і світовому літературному контексті, т. 1 К., 1987.
В. І. Шевчук.