КОТМАЙЄР (Kottmeier) Елізабет

КО́ТМАЙЄР (Kottmeier) Елізабет

• КОТМАЙЄР (Kottmeier) Елізабет

(31.VII 1902, с. Сандевіц, Верхня Сілезія, тепер Польща — 11.I 1983, м. Штутгарт, ФРН)

- нім. перекладачка. Дружина І. Костецького. 1946 — 69 — один з ред. журн. "Україна і світ" (м. Ганновер). Починала як поетеса. Популяризаторка слов'ян. л-р. Видала збірник перекладів з укр. поезії "Виноградна лоза Відродження" (1957, ввійшли твори В. Свідзінського, М. Зерова, П. Тичини, Б. І. Антонича, Т. Осьмачки, О. Бургардта, Михайла Ореста, І. Качуровського, В. Барки та ін.). 1961 — 62 у періодиці і збірниках опубл. її довільні переклади віршів "Заповіт", "Садок вишневий коло хати", "Дівча любе, чорнобриве", "О люди! люди небораки!" Т. Шевченка. Переклала ряд творів Лесі Українки, "Трояндний роман" В. Барки (1956), роман "Собор" О. Гончара (вид. 1970, разом з І. Костецьким). В її перекл. вийшли також поезії Б. Пастернака ("Вибрані твори", 1961), новела "Підпоручик Кіже" Ю. Тинянова (1963), низки віршів Б. Ахмадуліної, С. Є. Лєца. Поезії К. укр. мовою переклали Михайло Орест, Яр Славутич та ін.

Я. М. Погребенник.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me