МУР (Moore) Томас

• МУР (Moore) Томас

(28.V 1779, Дублін — 25.II 1852, Лондон)

- ірл. поет. Закін. 1799 Дублін. ун-т. Писав англ. мовою. Визнання здобув передусім збірниками "Ірландські мелодії" (в. 1 — 10, 1808 — 34; поезії пройняті волелюбним духом і вболіванням за знедолену Ірландію) і "Мелодії різних народів" (в. 1 — 6, 1818 — 27), в яких поряд з текстами друкувалися ноти. У сатир. творах "Родина Фаджів у Парижі" (1818), "Байки про Священний Союз" (1823), "Фаджі в Англії" (1835) М. висміяв реакц. політику європ. правителів. Автор романт. поем "Лалла Рук" (1817), "Кохання ангелів" (1823), роману "Епікуреєць" (1827). Видав біогр. книжку про Р. Б. Шерідана (1825), "Листи і щоденники лорда Байрона з нотатками про його життя" (1830), "Історію Ірландії" (т. І — 4, 1835 — 46). Багато поезій М. поширювались як нар. пісні. Вірш "Вечірній дзвін" (з 1-го випуску "Мелодій різних народів") набув популярності у Росії (рос. перекл. І. Козлова, музика О. Аляб'єва) та в Україні (перекл. з рос. В. Александрова, надр. 1887 у Харкові в "Народному пісеннику з найкращих українських пісень"). Першим з укр. авторів високо оцінив творчість ірл. поета М. Іваненко (ст. "Особливості стилю і творінь Томаса Мура", 1830). Поезії М. перекладали І. Франко, П. Грабовський, С. Шелухин, Г. Кочур, М. Орест, В. Бойченко та ін.

Тв.: Укр. перекл. — Перед битвою. В кн.: Бойченко В. Іскри. К., 1972; Тебе забути? В кн.: Франко І. Зібрання творів, т. 12. К., 1978;

[Вірші]. В кн.: Грабовський П. Вибрані твори, т. 1. К., 1985; "Люблю вечірній час...". В кн.: Кочур Г. Друге відлуння. К., 1991; Рос. перекл. — Избранное. М., 1986.

Р. І. Доценко.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me