«Ахіман Резон»

Заголовок Книг конституцій Англії (Лоренс Дермот – 1756 р.), Південної Кароліни (Альберт Г. Макей – 1852 р.) та ин. Зазвичай «Ахіман Резон» перекладають у масонських джерелах як «допомога братові», проте існують й инші трактування: «Таємниці підготованого брата» (Далко), «Воля обраних братів» (Макей), «Брат Секретар» (Роквел). Оскільки принаймні частина цього терміну, очевидно, має давньогебрейське походження, спробуймо зробити буквальний переклад, використовуючи фонетично та логічно пов’язані з ним слова з івриту:

«ах», мн. «ахім» – брат, брати;

«мін», «мі», «ме» – від, з, по;

«рацон», мн. «рецонім» – воля, бажання, пристрасть, вибір, сила волі, добра воля.

Для того, щоби записати старогебрейські слова латинськими літерами, деякі гебреї Східної Европи вживали латинську літеру «z» для передачі давньогебрейської літери «цаде» – «ц», під впливом німецької мови. Таким чином, простежте за зміною старогебрейських голосних у таких комбінаціях:

«ах-ай мі рацон» – мої обрані брати;

«ах-і мі рацон» – мій обраний брат;

«ах-ім мі рацон» – обрані брати.

Усі ці словосполучення позначають саме те, опорою чого є братство, в якому люди доброї слави стають один одному «обраними братами». Отже, це найбільш точна назва для Книги конституцій.

Джерело: Короткий словник вільномулярських назв, термінів і знаків на Slovnyk.me