Українська літературна енциклопедія

ГОРБАЧ Анна Галя

ГО́РБАЧ Анна Галя

• ГОРБАЧ Анна Галя

(2.III 1924, с. Бродина на Пд. Буковині, тепер СРР) — укр. літературознавець і перекладач у ФРН. Навчалася в Геттінген. та Мюнхен. ун-тах. Працювала викладачем рум. мови в Геттінген. ун-ті. Автор дослідження "Епічні стилістичні засоби козацьких дум" (1950), ряду статей і розвідок з історії укр.-рум. і укр.-нім. літ. взаємин, зокрема "Ольга Кобилянська і німецька культура" (1967). Переклала нім. мовою повісті М. Коцюбинського "Тіні забутих предків" (1966) і "Fata morgana" (1968), повість А. Чайковського "На уходах" (1965), роман Г. Хоткевича "Камінна душа" (1968), новели В. Стефаника "Злодій", "Вістуни", "Осінь" та ін. Видала в своєму перекладі антологію укр. прози "Криниця для спраглих" (1971), куди увійшли твори В. Винниченка, М. Хвильового, Г. Косинки, О. Слісаренка, О. Довженка, І. Сенченка, В. Дрозда, Є. Гуцала та інших письменників; книгу "Українські карпатські казки" (1975).

Літ.: Жулинський М. Криниця для спраглих. "Літературна Україна", 1971, 11 травня.

Ф. П. Погребенник.

Українська літературна енциклопедія (A—Н)