леле —
Леле, лелечко, от біда, ой горе, ой лихо (ой лишечко, ой лишенько) Вигук леле дедалі рідше чується в сучасній українській мові, поступаючись перед вигуками от біда, ой горе, ой лихо (ой лишечко, ой лишенько).
«Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича
леле —
виг. Уживається для вираження жалю, нарікання, страху або здивування (часто разом з "ой"). || у знач. присудк. сл. Погано кому-небудь, лихо, нещастя з кимсь.
Великий тлумачний словник сучасної мови
леле —
ЛЕ́ЛЕ, виг. Уживається для вираження жалю, нарікання, страху або здивування (часто разом з “ой”). [Голос через вулицю:] Ой, леле, Христя вже пішла, а я ще сиджу (С. Васильченко); Макар Іванович .. зазирнув у передпокій .. і охолов. Ой, леле! Офіцер. (М.
Словник української мови у 20 томах
леле —
ой, ле́ле. Уживається для вираження здивування, захоплення, страху, жалю і т. ін.; ох. Зазирнув (Макар Іванович) у передпокій .. і охолов. Ой, леле! Офіцер… (М. Коцюбинський); Ой, леле, Христя вже пішла, а я ще сиджу (С. Васильченко); о (і) ле́ле.
Фразеологічний словник української мови
леле —
Ле́ле, ле́лечко! виг.
Правописний словник Голоскевича (1929 р.)
леле —
ЛЕ́ЛЕ, виг. Уживається для вираження жалю, нарікання, страху або здивування (часто разом з "ой"). [Голос через вулицю:] Ой, леле, Христя вже пішла, а я ще сиджу (Вас., III, 1960, 176); Макар Іванович.. зазирнув у передпокій.. і охолов. Ой, леле! Офіцер..
Словник української мови в 11 томах
леле —
Леле , лелечко! меж. Увы! Горе! Бѣда! Ой леле, леле! битиме татусь. Лубен. у. Ой лелечко, лелечко, болить моє сердечко! Чуб. V. 1061. Леле, лелечко мені! Ном. № 9270. --------------- Леле меж. ?...
Словник української мови Грінченка