відкленути

(руки): розігнути, розправити затиснуті в кулак руки [III]

Відкленути руки пояснене «розігнути, розправити затиснуті в кулак руки» (486), а закленути руку (87) як «затиснути руку (в кулак)». Слово «кулак» у поясненні непотрібне, бо затемнює зміст цитованих слів: закленути на Бойківщині значить «стиснути, зціпити», а розкленути — «розціпити, розжати» не лише руки, але й кліщі, ножиці, обценьки тощо. Про кулак при «закленути» говориться також у словнику Желехівського (II, 249), але в контексті Франка він ніяк не міститься: «Тимчасом пані кинулась на лавочку під розлогою яблунею і сиділа мов зломана, закленувши руки над головою» (448). Над головою пані могла, піднявши руки, сплести їх пальцями, а не стиснути в кулак, як здається коментаторам. [MО,III]

Джерело: Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка на Slovnyk.me