кошара

Коша́ра:

— гуртове (погане) приміщення для робітників [V]

— мається на увазі казарма для робітників [IV]

— тут: казарма для робітників [21]

— тут: огорожа, або будка над ямою, з якої добувають нафту [15]

кошари:

— казарми, дерев'яні фабричні будинки [I]

— «Кошара» (загороджене місце, огорожа): «Сидить у куті кошари та перебирає леп, видобутий з ями» (79) пояснено «казарми, дерев’яні фабричні будинки», незважаючи на контекст і ситуацію. Акція оповідання діється в часах Франка в Бориславі, де, як відомо, не було ні фабрик, ні фабричних будинків. Нафту добували вручну, в найбільш примітивних умовах. Місце, де копали яму, на т. зв. «ропу», відокремлювалося від ям інших власників примітивною огорожею, як уночі на полонині овець від вовків кошарою. Звідси і назва огорожі. «Леп» з ями не возили у фабричні будинки чи казарми, а викидали поряд на великі купи. Не беручись виходити із значення «кошара», зафіксованого в словниках Грінченка і Желехівського, автори пояснення притягнули польські koszary — «казарми», вживане лише в множині, незважаючи на форму однини в тексті. В результаті виникла нісенітниця. Якби редакція пояснень заглянула до етимологічного словника польської мови А. Брюкнера, [Słownik etymologiczny języka polskiego, Lwów, 1927, стор. 260] то переконалась би, що «koszary» виникли саме з пастушої «кошари» шляхом семантичної контамінації з франц. «caserne», нім. «Kasserne», a «koszara», в свою чергу, запозичена з рум. «cǎşǎrie» (спорідненого з лат. «casa») зі зміною рум. а>о під впливом слов’янського «košь». [MО,I]

Кошара (рум. cǎsǎrie) — огорожа для овець у полонинах, у контексті огорожа довкола ділянки, на якій видобували нафту, стала в поясненнях «казармою для робітників» (532). [MО,IV]

Кошара належить до таких малозрозумілих слів, яким не щастить в усіх перших томах 20-томника. То вона є «казармами для робітників», то «фабричними будинками», але в жодному томі не є тим, чим є насправді, — примітивною огорожею, або будкою над ямою, з якої вручну добували колись у Бориславі нафту. У V томі, на відміну від перших чотирьох, кошара — це «гуртове (погане) приміщення для робітників» (484). Справжнє значення кошари недвозначно виникає також з контексту: «Кошара з дощок і різаних стовпів розсілась над ямою» (223). В іншому місці про кошару сказано: «Кошари над нею (ямою. — М. О.) не було, вона й будована була ще по-давньому» (228). [MО,V]

Джерело: Зведений словничок пояснень слів з видань творів Івана Франка на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. кошара — коша́ра іменник жіночого роду Орфографічний словник української мови
  2. кошара — (овеча) хлів, овечник, р. вівчарня, (без даху) загорода; (людська) ЖМ. казарма. Словник синонімів Караванського
  3. кошара — див. прибудова; хлів Словник синонімів Вусика
  4. кошара — -и, ж. 1》 Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня. || рідко. Хлів для великої рогатої худоби. || перен., зневажл. Про будь-яке приміщення, переповнене людьми. 2》 заст. Дерев'яний фабричний будинок. || Житловий будинок для робітників біля фабрики, на промислі тощо. Великий тлумачний словник сучасної мови
  5. кошара — КОША́РА, и, ж. 1. Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня. Було собі Ягня, потішненьке таке, В кошарі не було такого (Л. Глібов); В кошарі його обливало ціле море овець (М. Коцюбинський); А отут стоїть кошара, В ній живе овець отара (М. Словник української мови у 20 томах
  6. кошара — Не пускай вовка в кошару, бо розжене отару. Не приймайте лихого чоловіка до свого товариства, бо він зіпсує його. Приповідки або українсько-народня філософія
  7. кошара — И, ж. Забігайлівка. Я не хочу в цю кошару йти: це — останній гендель. Словник сучасного українського сленгу
  8. кошара — Переносна загорожа для овець, яких випасають на пасовищах, збудована з тинів без даху; застосовують у гірських районах. Універсальний словник-енциклопедія
  9. кошара — ЗА́ГОРОДА (обгороджене місце для утримання свійських тварин і птахів), ЗАГОРО́ЖА, ЗАГІ́Н, ОБО́РА, ВОЛЬЄ́РА (ВОЛЬЄ́Р), ОЦА́РОК рідко. Словник синонімів української мови
  10. кошара — Коша́ра, -ри; -ша́ри, -ша́р Правописний словник Голоскевича (1929 р.)
  11. кошара — КОША́РА, и, ж. 1. Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня. Було собі Ягня, потішненьке таке, В кошарі не було такого (Гл., Вибр., 1957, 157); В кошарі його обливало ціле море овець (Коцюб. Словник української мови в 11 томах
  12. кошара — (укр.) Господарська будівля, призначена для утримання овець. Характерна для українського народного будівництва. Архітектура і монументальне мистецтво
  13. кошара — Кошара, -ри ж. Сарай, загорода для овецъ. Чуб. VII. 394. Шух. І. 185. Чужо кошара овець не наплодить. Ном. № 9659. Сімсот овець дам з кошари. Мет. 9. Словник української мови Грінченка