АУЕЗОВ Мухтар Омарханович

АУЕ́ЗОВ Мухтар Омарханович

• АУЕЗОВ Мухтар Омарханович

[16 (28).IX 1897, урочище Чингістау, тепер Абайського р-ну Семипалатинської обл. — 27.VI 1961, Москва]

- казах. рад. письменник, академік АН Каз. РСР з 1946, один з основоположників казах. рад. л-ри. Закінчив 1928 Ленінгр. ун-т. Тема п'єс і повістей 20-х pp. ("Постріл на перевалі", 1927; "Лиха година", 1928; "Сірий лютий", 1928) — боротьба проти гнобителів, захист прав жінки-казашки, викриття феодально-байських звичаїв казах. аулу. Оповідання і повісті 30-х pp. "Пліч-о-пліч", "Крутизна", "Мисливець з беркутом" та ін. — про колг. буд-во. Написав понад 20 п'єс: "Каракоз" (1926), "Айман-Шолпан" (1934), "На кордоні" (1937), "В час випробувань" (1942) та ін., в яких відобразив соціалістичні перетворення в житті казах. народу. Роман-епопея "Шлях Абая" (1-а кн. "Абай", т. 1 — 2, 1942 — 47; Держ. премія СРСР, 1949; 2-а кн. "Шлях Абая", т. 1 — 2, 1952 — 56; Ленінська премія, 1959) присвячений казах. поету-просвітителю Абаю Кунанбаєву. Незакінчена епопея на сучас. тему "Плем'я молоде" (вид. 1962). Автор праць з літературознавства (кн. "Думки різних років", 1959, 1961), публіцистичних творів ("Нариси про Індію", 1958), статті "Брат наш, друг наш" (1961), присвяченої Т. Шевченкові. В статті "Художні переклади літератур народів СРСР" (у співавт. з М. Рильським і П. Антокольським; журн. "Дружба народів", 1955, № 2) йдеться про переклади творів Т. Шевченка казах. мовою. Перекладав п'єси В. Шекспіра, М. Гоголя, рад. драматургів. Роман-епопею А. переклали Іван Ле ("Абай") і Д. Гринько ("Шлях Абая").

Тв.: Укр. перекл. — Абай. К., 1952; Шлях Абая. К., 1972; Рос. перекл. — Собрание сочинений, т. 1 — 5. М., 1973 — 75.

Літ.: Каратаев М. Мухтар Ауэзоа. Алма-Ата, 1967; Мухтар Ауэзов — классик советской литературы. Алма-Ата, 1980.

Є. В. Лизунова.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me