ВРАТІСЛАВ (Wratislaw) Альберт Генрі
ВРА́ТІСЛАВ (Wratislaw) Альберт Генрі
• ВРАТІСЛАВ (Wratislaw) Альберт Генрі
(5.XI 1822, Рагбі, графство Уовікшір — 3.XI 1892, Саутсі, графство Гемпшір)
- англ. славіст, перекладач, чл.-кор. Чес. наук. т-ва з 1879. За походженням чех. Закінчив 1844 Кембрідж. ун-т. Перекладав з чес. л-ри, опублікував уривки "Краледворського рукопису", вірші Б. Яблонського, Я. Коллара та ін. (збірки "Чехословацька ліра", 1849; "Рукописи королівського двору та інші чеські поезії", 1852). Автор дослідження про Я. Гуса (1882). Видав у Лондоні збірку власних перекладів "Шістдесят народних казок винятково з слов'янських джерел" (1889), в якій уміщено 9 укр. казок: 6 народних ("Красуня і зла баба", "Вуж і царівна" тощо) і 3 — літ. походження ("Добрі діти — вінець", "Чорт і циган" Я. Головацького та "Бог і чорт" П. Лавровського). Тексти цих казок узяті із збірки К. Я. Ербена "Сто простонародних казок і переказів в оригіналі" (1865), який у свою чергу запозичив їх з 2-го тому "Записок о Южной Руси" П. Куліша (1857) і 2-го вип. альманаху "Вінок русинам на обжинки" І. Головацького (1847).
■ Літ.: Зорівчак Р. П. Український казковий епос англійською. "Вітчизна", 1984. № 12.
Р. П. Зорівчак.