ЖИРАНІК (Żyranik) Богдан Станіслав

ЖИРА́НІК (Żyranik) Богдан Станіслав

• ЖИРАНІК (Żyranik) Богдан Станіслав

(псевд. — Анджей Галіч, Адам Козярський; 11.IV 1892, Варшава — 11.I 1984, там же)

- польс. поет, перекладач. Член ПОРП з 1948. Закінчив Варшав. ун-т. За участь у молодіж. революц. русі відбував 1915 — 17 ув'язнення у Петрограді. Учасник Великої Жовтн. соціалістич. революції. В 1939 — 41 жив у Львові. Під час 2-ї світової війни брав участь у боротьбі проти фашизму. Автор низки віршів сусп.-політ. змісту, текстів революц. пісень ("Пісня революційного червоного полку Варшави" тощо). Перекладав твори рос., білорус., вірм., чес., болг. та ін. письменників. У перекл. Ж. опубл. поему "Кавказ", вірші "Тим неситим очам" та "Якби ви знали, паничі" — у "Збірці вибраних поезій" Т. Шевченка (1921); вірші "Давид Гурамішвілі читає Григорію Сковороді „Витязя в тигровій шкурі"", "Перше в історії", "Федькович у повстанця Кобилиці" — у кн. "Вибрані поезії" П. Тичини (Львів, 1941).

І. М. Лозинський.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me