ЗУЙОНОК Василь Васильович

ЗУЙО́НОК Василь Васильович

• ЗУЙОНОК Василь Васильович

(3.VI 1935, с. Мочулище, тепер Крупського р-ну Мін. обл.)

- білорус. рад. поет. Член КПРС з 1966. Закінчив 1959 Білорус. ун-т (Мінськ). Автор збірок "Кресало" (1966), "Крутояр" (1969), "Поселення" (1973), "Час вертання" (1980), "Ранні пташки" (1982), "Жнивний день" (1985), "Визначення" (1987) — про рідний край, його красу, трудові будні сучасників, їхню громадян. позицію, духовні пориви. Поема "Мовчання трави" (1980) — про складні шляхи білорус. селянства до свободи. Автор гумористичної зб. "Качан на п'єдесталі" (1973), книг для дітей "Веселий коловорот" (1965), "Сонячний клубочок" (1972), "Хата, повна гостей" (1987). Видав книгу літ.-крит. статей "Лінія високої напруги" (1983). Перекладає твори братніх л-р, зокрема поезії Т. Шевченка, М. Рильського, Л. Дмитерка, Д. Павличка, Р. Лубківського, В. Симоненка, П. Перебийноса, В. Коломійця та ін. Дружбі білорус. і укр. народів присвятив вірші "Криниця", "Зустріч", "Квіти 41-го року". На одну з "вечірніх бесід" М. Рильського та його зарубіж. поетичні цикли посилався в ст. "Муза на далеких небосхилах" (1971). Написав вступну статтю до зб. "Заручини" П. Макаля (К., 1983). Разом з Р. Бородуліним переклав кн. віршів "Озеро-Бульдозеро" В. Лучука. Окремі вірші З. переклали Р. Лубківський, В. Лучук, В. Іваненко, Т. Коломієць, П. Перебийніс та ін.

Тв.: Укр. перекл. — [Вірші]. В кн.: Калинові мости. К., 1969; [Вірші]. В кн.: Білоруська радянська поезія. Антологія, т. 2. К., 1971; Покотився клубок. К., 1979; Рос. перекл. — Хлеб на кленовых листьях. М., 1977; Лесной будильник. Минск, 1977; Основа. М., 1983; Рассветные птицы. М., 1985; Молчание травы. М., 1987; Солнечный клубочек. Минск, 1987.

Літ.: Колесник В. Эстафета судьбы. "Неман", 1982, № 1.

Т. Б. Ліокумович.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me