Мавританська література

Маврита́нська література

• Мавританська література

- л-ра мавританського народу. Розвивається переважно араб. класич. мовою і араб. діалектом хасанійа. Усна нар, творчість представлена здебільшого казками, піснями, приказками тощо. Перші твори араб. класич. мовою (відомі з 11 ст.) мали реліг. та істор. зміст. Діалектом хасанійа створювалася епічна та лірична поезія. В 16 ст. з'явилася світська поезія араб. класич. мовою. Серед кращих поетів 17 — 18 ст., що писали араб. класич. мовою, — У. Разга, Бу Фумуайн, М. аль Йадалі, 19 ст. — У. ат Тельба, У. Мухамді, У. аш Шейх Сідійа, 20 ст. — Аль Мухтар аль Хамід, Х. ібн Хатрі, У. Абну. Діалектом хасанійа в 19 ст. виступили поети У. Нджарту, У. Абба, шейх М. аль Мамі, М. ульд Ахмад Йура; в 20 ст. — М. ульд Абну ульд Хмейда, М. ульд Сід Брахім, Х. Фалль, У. Маккієн. У віршах М. ульд Ахмада Йура, Баккена (Абу Бакра ульд Бу Баккара) класич. форму араб. вірша відтворено діалектом хасанійа. До поч. 20 ст. вірші маврит. поетів поширювались усно. Кращі твори М. л. опубл. у кн. "Посередник" (Каїр, 1911; упоряд. Сід Ахмед аш-Шінкіті). У зв'язку з обмеженими можливостями публікації худож. творів літ. життя у країні розвивається повільно. У 70-х pp. в л-ру влилося нове покоління поетів, які оволодівають вільним віршем: Ю. Гейе (зб. "Сахара", 1975), А. бен-Абделькадер (зб. "Луна пісків"), М. аль Хафез бен Ахмед. Франц. мовою пише Ю. Гейє (зб. оповідань "На порозі Сахари", зб. п'єс "Вигнані з Гумели", обидві — 1975), франц. і фула мовами — У. Ба. Діє Маврит. асоціація л-ри. Вірш Ю. Гейє "А коли настане вечір..." у перекл. Вс. Ткаченка опубл. в антології "Поезія Африки" (К., 1983).

Ю. М. Кочубей.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me