ссати

гадю́ка (га́дина) ссе ко́ло се́рця у кого. Хто-небудь постійно переживає, непокоїться, мучиться у зв’язку з чимсь. Гадюка ссе коло серця у матері — не спить, переживає вона за сина (З газети).

пи́ти (смокта́ти, сса́ти і т. ін.) кров з кого, чию. 1. Тяжко визискувати, експлуатувати кого-небудь. У селі управа колишня: поміщик панствує, п’є кров з бідняків (Нар. опов.); Як ссав (панич Льольо) народну кров, так буде і далі ссати (М. Коцюбинський). попи́ти кро́ві (по́ту) з кого, чиєї, чийого (тривалий час). — Що ж, напанувались, попили .. людської крові, пора й честь знати. Під ці слова в усіх закапелках вагона дрібно подзвонювали збиті заробітчанські коси, що тупились у чужих .. степах (М. Стельмах); Минулося з снопа восьмого чи десятого, попили (багатії) нашого поту — годі! (А. Головко). 2. Знущатися з кого-небудь, кривдити, мучити когось. Мучилася (Горпина), а далі й схаменулася: “Чи я їм справді на глум далася? Один кат кров мою п’є, а та глуха потороча — горілку” (Л. Яновська).

п’явки́ (п’я́вка) ссуть (ссе) за се́рце (під се́рцем) кого. Хтось тривожиться, страждає. — І знов знайомий холодок поплазував спиною гордовитого пана. І знов зассала п’явка під серцем (З. Тулуб).

сса́ти се́рце (ду́шу) кому і без додатка. Дуже непокоїти, мучити, тривожити кого-небудь. Тяжкий неспокій ссав Крайнюкові серце (В. Кучер); Коли скорбота ссе душу, .. то з тіла втікає сон (М. Стельмах). сса́ти за се́рце. Думки все такі непривітні ссали за серце — і вона важко зітхала (Панас Мирний).

ссе (смо́кче) / засса́ло (засмокта́ло) під ло́жечкою у кого, безос. Хто-небудь переживає, непокоїться через щось. — Ой, скупий же ви народ — армійські інтендати! .. У вас під ложечкою ссе, коли треба розкошелитись (М. Руденко); Проганяючи всякі злі думки, Євген Вікторович відчув, як знов засмоктало в нього під ложечкою (Іван Ле).

як (мов) п’явки́ за се́рце ссуть кого. Кому-небудь дуже погано. За серцемов п’явки ссуть, у грудях глухо і сухо, та жарко (Панас Мирний).

Джерело: Фразеологічний словник української мови на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. ссати — сса́ти дієслово недоконаного виду Орфографічний словник української мови
  2. ссати — див. СМОКТАТИ. Словник синонімів Караванського
  3. ссати — ССА́ТИ, ссу, ссеш, недок., кого, що і без прям. дод. 1. Рухами губ і язика втягувати в рот яку-небудь рідину; смоктати. Через місяць після родин .. мати занедужала і в неї не стало покорму .. От мати і згадала, .. Словник української мови у 20 томах
  4. ссати — ссу, ссеш, недок., перех. і без додатка. 1》 Рухами губ і язика втягувати в рот яку-небудь рідину; смоктати. || Годуватися материнським молоком, втягувати його в рот із сосків грудей, вимені. Великий тлумачний словник сучасної мови
  5. ссати — ССА́ТИ (рухами губ і язика втягувати в рот яку-небудь рідину), СМОКТА́ТИ, ВСМО́КТУВАТИ (УСМО́КТУВАТИ), ВСО́ТУВАТИ (УСО́ТУВАТИ), ВСИСА́ТИ (УСИСА́ТИ), ВИСИСА́ТИ, ВИСМО́КТУВАТИ (з чогось); ВІДСИСА́ТИ (з метою видалення з чогось). — Док. Словник синонімів української мови
  6. ссати — Сса́ти, ссу, ссеш, ссе; ссав, сса́ла; сси, ссіть Правописний словник Голоскевича (1929 р.)
  7. ссати — ССА́ТИ, ссу, ссеш, недок., перех. і без додатка. 1. Рухами губ і язика втягувати в рот яку-небудь рідину; смоктати. Через місяць після родин.. мати занедужала і в неї не стало покорму.. От мати і згадала,.. Словник української мови в 11 томах
  8. ссати — Ссати, ссу, ссеш гл. Сосать. Покірне телятко дві матки ссе. Ном. № 3302. Словник української мови Грінченка