сливень

МА́ЙЖЕ (так, що трохи не вистачає до чогось; трохи менше якоїсь міри), СЛИВЕ́ (СЛИВЕ́НЬ) розм.; ПРАКТИ́ЧНО розм. (трохи не все, не зовсім); БЕ́ЗМАЛЬ розм. (трохи менше); ПРИБЛИ́ЗНО, МА́ЛО НЕ.. (ЩО НЕ..), ТРО́ХИ НЕ.., ЛЕ́ДВЕ НЕ.. (ЗАЛЕ́ДВЕ НЕ..) (трохи менше якоїсь міри). У неділю з полудня була Грицева стодола битком набита. Зійшлися майже цілі Тунівці та й поприходило декілька сторонських людей (Лесь Мартович); Умови у мене такі, що я мушу сливе весь вільний час оддавати службовій праці (М. Коцюбинський); — Хожу по тих покоях, неначе по надвір'ю. Де ж пак, од кутка до кутка сливень цілі гони! (І. Нечуй-Левицький); Практично нерозчинні речовини; — Мешкали ми в них безмаль тиждень (М. Олійник); Тепер я у Вижниці над Черемошем.., се вже в горах, приблизно на такій високості, як Кімполунг, де я жила (Леся Українка); Мало не вся слобода вигоріла (Д. Мордовець); Після невдалого сватання з Тимком сталася пригода, яка трохи не коштувала йому життя (Григорій Тютюнник); Ледве його не скинуло з місця (Марко Вовчок).

Джерело: Словник синонімів української мови на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. сливень — сливе́нь прислівник незмінювана словникова одиниця розм. Орфографічний словник української мови
  2. сливень — присл., розм. Те саме, що майже. Великий тлумачний словник сучасної мови
  3. сливень — СЛИВЕ́НЬ, присл., розм. Те саме, що ма́йже. – Ходжу по тих покоях, неначе по надвір'ю. Де ж пак, од кутка до кутка сливень цілі гони! (І. Нечуй-Левицький). Словник української мови у 20 томах
  4. сливень — СЛИВЕ́НЬ, присл., розм. Те саме, що ма́йже. — Ходжу по тих покоях, неначе по надвір’ю. Де ж пак, од кутка до кутка сливень цілі гони! (Н.-Лев., І, 1956, 162). Словник української мови в 11 томах