Фразеологічний словник української мови

горе

би́тий го́рем (ту́гою). Який багато страждав, переживав; згорьований, засмучений. Коли він пригада її заплакану — горем биту,— його серце рветься від болю на часті (шматки) (Панас Мирний); Плавець, хоч горем битий і безсильний, Не потонув, а вибрався на сушу (І. Франко); Затих мій сивий (дідусь), битий тугою, Поник старою буй-головою (Т. Шевченко).

з го́рем (з ли́хом) попола́м. З великими труднощами; ледве, насилу. В минулому тижні з горем пополам засіяв Василь свою нивку (І. Цюпа); З новим бульдозером Кузьма освоївся ще не зовсім, владарює над ним з горем пополам (О. Гончар); Змерзла ж (Маруся) то так, що зуб з зубом не зведе .. З лихом пополам прибігла додому (Г. Квітка-Основ’яненко); Бравий гусар Йоганн Шмідт, з лихом пополам відвоювавши на італійському фронті, .. втік із кавалерійського полку (З газети).

з го́ря. Через обставини, пов’язані з переживаннями, несправедливістю, неприємностями, образою, неспокоєм і т. ін.; скривджений, ображений тощо. Ревнивий репортер, розгубившись остаточно і не знаючи, як він має припинити залицяння ревізора до дружини, “з горя” напився і лежав.., як то кажуть, без ніг (М. Хвильовий).

(і) го́ря (нужди́) ма́ло кому і без додатка. 1. Хто-небудь не переживає з приводу чогось, задоволений усім; добре комусь. — Зженеш нахабу (муху) з носа, а їй і горя мало — перейде на лоба (О. Ковінька); Десь притуливсь на припічку (цвіркун), пригрівся — й горя мало (О. Мисик); Чи будуть дощі іти, чи ні, йому (сотнику) нужди мало: не стане свого хліба, йому принесуть (Г. Квітка-Основ’яненко). 2. Хтось не звертає ні на що уваги; байдуже кому-небудь до чогось. — Усяка б дівка побоялась прийти сюди ніччю одна, а мені і горя мало!.. (С. Васильченко); Що ж стоять, не скаржаться, мов горя мало! (Леся Українка); Щира любов не приглядається, чи карі, чи чорні очі, .. чи біла шия, чи довга коса: їй до сього нужди мало (Г. Квітка-Основ’яненко).

і го́ря (нужди́) нема́ (нема́є) кому. Хто-небудь нічим не турбується, нічого не боїться; комусь байдуже до всього. А вони (наймички) — неначе їм і горя ніякого немає — гугнявим охриплим голосом перегукуються, жартують, усміхаються… (Панас Мирний); Ввійшли у велику хату .. Шинкар не виходить, а Юдуну і нужди нема (Г. Квітка-Основ’яненко).

коли́ б (якби́) ті́льки й ли́ха (го́ря, біди́ і т. ін). Уживається для заспокоєння когось; не варто переживати, перейматися чимсь; пусте, дрібниці. Якось воно буде. Обійдеться. — Не турбуйтесь, якби тільки й лиха (З газети); Все це (переживання) здалося занадто перебільшеним.— Коли б тільки й горя, — кинув хтось з гурту (В. Козаченко).

сьорбну́ти ли́ха (го́ря). Перенести чимало труднощів; набідуватися. Хай уже бавиться (Світлана) тією кокардою, коли не знає, скільки лиха сьорбнув із-за неї Валерик (О. Гончар); Багато горя сьорбнули Твердохліб і Ольга (А. Хижняк). сьорбну́ти го́ренька. — Ох, і сьорбнув же я тоді горенька, і напився ж біди! Відкіль ті й борги взялися? (М. Олійник); // чого. Зазнати великих випробувань у зв’язку з чимось. Дух наступу! О, хто сьорбнув лиха відступу, тому особливо дорогий цей звитяжний наступальний дух! (Я. Баш).

уби́тий (приби́тий) го́рем. Засмучений, пригнічений тугою, стражданням і т. ін. Стоїть Васюта біля стінгазети.. Глянув сюди, на рахівника, вагаючись. Далі ступив до нього, до столу. Аж шапкою піт витер з обличчя. І зразу ж убитий горем,— ну, що його робити? (А. Головко); Перед фігурою (Христа) виділявся невеличкий горбок.. То була завіяна снігом промерзла хлібина.. Знову якась горем прибита людина принесла Божому Cину свій немудрий дар, сподіваючись полегшення чи собі, чи комусь із рідних (М. Стельмах).

Фразеологічний словник української мови

Значення в інших словниках

  1. горе — го́ре іменник середнього роду  Орфографічний словник української мови
  2. горе — Нерадість, смуток, печаль; (людське) безголов'я, біда, нещастя, лихо, поневіряння, обр. гірка чаша; пор. СКРУТА.  Словник синонімів Караванського
  3. горе — [гореи] -р'а, м. (ў) -р'і  Орфоепічний словник української мови
  4. горе — -я, с. 1》 Душевні переживання, печаль, смуток; прот. радість. 2》 Обставини, події, що викликають страждання; біда, лихо, нещастя; прот. щастя. || у знач. виг. Уживається для вираження душевних страждань, викликаних бідою, лихом і т. ін.  Великий тлумачний словник сучасної мови
  5. горе — Біда, злигодні, злидні, знегіддя, знегода, клопіт, лихо, напасть, нещастя, притуга, тарапата, лиха година, див. мізерний, нужда, труднощі, худо  Словник чужослів Павло Штепа
  6. горе — ГО́РЕ, я, с. 1. Душевні переживання, смуток; протилежне радість. От у такім горі вернулася [Оксана] додому, ледве-ледве дійшла... (Г.  Словник української мови у 20 томах
  7. горе — Горе — море, всього не вип’єш. Порівнюючи з морем, тут вказується на безмежність горя. Горе не задавить, а з ніг звалить. Від горя люди не помирають, але можуть захворіти. Горе острить розум. У біді людина думає, як з неї вибратися.  Приповідки або українсько-народня філософія
  8. горе — 1 (-я) с.; мол. Автомобільна аварія. ПСУМС, 18. 2 (-я) с.; крим. Самогон. БСРЖ, 135; СЖЗ, 32; ЯБМ, 1, 240.  Словник жарґонної лексики української мови
  9. горе — див. біда  Словник синонімів Вусика
  10. горе — НЕЩА́СТЯ (нещаслива пригода, подія, що завдає кому-небудь страждання; душевний стан людини чи людей або соціально-моральний стан людей, народу, країни, зумовлений нещасливою подією, стражданням і т. ін.), БІДА́, ГО́РЕ підсил., ЛИ́ХО підсил.  Словник синонімів української мови
  11. горе — Го́ре, -ря, -рю, в го́рі (і в го́рю)  Правописний словник Голоскевича (1929 р.)
  12. горе — ГО́РЕ, я, с. 1. Душевні переживання, печаль, смуток; протилежне радість. От у такім горі вернулася [Оксана] додому, ледве-ледве дійшла… (Кв.-Осн.  Словник української мови в 11 томах
  13. горе — Горе, -ря с. 1) Горе, печаль, горесть. Іде дівчина до хати, несе своє горе. Шевч. 276. 2) Горе, несчастіе. З щастя та з горя скувалася доля. Ном. № 1725. на горе йдеться, пішло. Пошло на несчастіе. живе, горя прикупивши. Плоховато живетъ. Ном. № 7506. ум. горенько, горечко.  Словник української мови Грінченка