переклад
ПЕРЕ́КЛАД, у, ч.
1. Дія за знач. переклада́ти 4.
Самійленко тепер зайнятий перекладом Мольєра (з оригіналу) і вже кінчає "Тартюфа" (Коцюб., III, 1956, 197);
Я обіцяв витратити на переклад не більше години (Трубл., Глибинний шлях, 1948, 149).
Роби́ти (зроби́ти) пере́клад — перекладати з однієї мови на іншу.
Йому хотілось, щоб вона укупі з ним сиділа над політичною економією, робила переклади для нього (Л. Укр., III, 1952, 592);
Вистава йшла англійською мовою. Суворовці останнього року зробили самі переклад (Багмут, Щасл. день.., 1951, 108);
У пере́кладі — будучи перекладеним з однієї мови на іншу.
Прийде пісня, мов дружна весна.., Вслід за нею строфа величава Із "Онєгіна" встане на люди І звучати до півночі буде У перекладі дивнім поета (Воронько, Мирний неспокій, 1960, 121);
В 1860 році було вже видано в перекладах на російську мову збірку віршів Шевченка "Кобзар" (Укр. літ., 8, 1957, 222).
2. Текст, слово, усне висловлювання, а також літературний твір, перекладені з однієї мови на іншу.
Добрі переклади важних і впливових творів чужих літератур у кожного культурного народу.. належали до підвалин власного письменства (Фр., XVI, 1955, 397);
Комісар не зводив з Уляни водяних очей. Грибовський шепотів на вухо йому переклад (Довж., І, 1958, 294);
Першим перекладом "Капіталу" на іноземну мову був переклад російський (Ком. Укр., 6, 1966, 20).
Словник української мови (СУМ-11)