борбництво

Борбни́цтво. Фехтування. В 57 ч. „Буковини” взиває гімнастичне тов[ариство] "Січ ” в Чернівцях нашу публику до "гімнастичних вправ шермєрки або борбництва ” і заявляє, що позискало "рутинованого гімнастика, шермєра і борбника” і т. д. Коли ж авторам сих відозв чи повідомлень незвісні поки що рускі технічні вирази й назви, то я ось позволю собі пособити їм в тім ділі. І так: замість ґімнастика, ґімнастик, ґімнастичний маємо слова руханка, руховик, руховий. Замість невдалого, з польщини взятого слова шермєрка, шермєр є наші слова: борбниитво. борбник., місце борбництва — борише, борбнича школа (С. Яричевський, Б., 1909, 73, 3); Ті, що їх товариство обходить, придумують найріжнійші способи, щоб удержати те, що ще не розлетіло ся. Задумують утворити школу борбництва (21.X.1893), рішають, що в товаристві вільно грати в карти і купують карти та штони (Сімович, 1908, 513)

// порівн. пол. szermierka — 1) фехтування, 2) перен. змагання, szermować — 1) фехтувати, 2) боротися, 3) хвастати, хизуватися, szermierz — 1) фехтувальник, 2) перен. борець.

Джерело: Українська літературна мова на Буковині в кінці XIX — на початку XX ст. на Slovnyk.me