перекладний

Перекладний і перекладацький

Інколи, через звукову схожість, плутають слова перекладний і перекладацький, тому пишуть: «Перекладна робота потребує тонкого знання обох мов». Прикметник перекладний походить від іменника переклад і стосується не роботи перекладача, а продукту його роботи — перекладу: «В історії українського народу, в його духовному зростанні велику роль відігравало друкування... перекладної літератури українською мовою» (Вісник АН УРСР). Де мовиться про роботу перекладача, треба послугуватися словом перекладацький: «Перекладацька мисль і перекладацький недомисел» (О. Кундзич). Звісно, в наведеній на початку фразі треба було написати: «перекладацька робота».

Джерело: «Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. перекладний — перекладни́й прикметник Орфографічний словник української мови
  2. перекладний — -а, -е. Стос. до перекладу. || Перекладений з однієї мови іншою. Великий тлумачний словник сучасної мови
  3. перекладний — ПЕРЕКЛАДНИ́Й, а́, е́. Стос. до перекладу. Перекладний словник .. – словник, що містить у собі переклади слів однієї мови на іншу (з наук. літ. Словник української мови у 20 томах
  4. перекладний — ПЕРЕКЛАДНІ́ ім., мн., заст., ПЕРЕПРЯЖНІ́ заст. До Москви, як відомо, він (Т. Г. Шевченко) їхав поїздом, а звідти поштовим трактом, на перекладних (з газети); Зимою на вакації не їздив (Ілля Миколайович): на перепряжних було так дорого, що страшно й подумати (В. Канівець). Словник синонімів української мови
  5. перекладний — Перекладни́й, -на́, -не́ Правописний словник Голоскевича (1929 р.)
  6. перекладний — ПЕРЕКЛАДНИ́Й, а́, е́. Стос. до перекладу. Перекладний словник.. — словник, що містить у собі переклади слів однієї мови на іншу (Сл. лінгв. терм. Словник української мови в 11 томах