ДЖАВАД Ахмед

ДЖАВА́Д Ахмед

• ДЖАВАД Ахмед

(справж. — Ахунзаде Джавад Мамедалі оглу; 1892, с. Сейфалі, тепер Шамхорського р-ну — 1937)

- азерб. рад. поет. перекладач. Дореволюц. творчість пройнята абстракт. романтизмом (зб. "Гошма", 1916). У поезії пожовтневих років ("Хіба ж ми не брати". 1929; "Кура", 1930; "Москва", 1935; "Свято Першотравня", 1936, та ін.) писав про нове життя, дружбу народів, любов до Батьківщини. Переклав ряд творів В. Шекспіра, О. Пушкіна, Щ. Руставелі. Його переклади поеми "Наймичка", віршів "Заповіт", "Лічу в неволі дні і ночі" та ін. поезій Т. Шевченка вміщені в азерб. виданні "Кобзаря" (1934). Був незаконно репресований. Реабілітований посмертно.

А. Абдулла.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me