ЛАЙВСЕЙ (Livesay) Флоренс Гамілтон Рендел

ЛА́ЙВСЕЙ (Livesay) Флоренс Гамілтон Рендел

• ЛАЙВСЕЙ (Livesay) Флоренс Гамілтон Рендел

(3.XI 1874, м. Комптон, пров. Квебек — 28.VII 1953, м. Торонто, пров. Онтаріо)

- канад. англомовна перекладачка, журналістка, письменниця. 1903 — 20 жила у Вінніпезі, де познайомилася з укр. іммігрантами, зокрема з літератором П. Кратом. Захопившись укр. піснями, опанувала укр. мову, досліджувала укр. фольклор. До зб. "Пісні України з русинськими поемами" (1916, передмова П. Крата) увійшло 100 перекладів Л. — нар. пісні, дума "Маруся Богуславка", поезії Т. Шевченка ("Сонце заходить, гори чорніють", "Тополя", "Чого ти ходиш на могилу?" та ін.), І. Котляревського (пісні Наталки з п'єси "Наталка Полтавка"), С. Руданського ("Повій, вітре, на Вкраїну" та ін.), Ю. Федьковича ("Флояра", "Рекрут"), С. Воробкевича ("Перстень"). Переклала повість "Маруся" Г. Квітки-Основ'яненка (1940). При сприянні її дочки Д. Лайвсей було опубл. кн. Л. "Спів упродовж віків" (1981), куди увійшли раніше неопубл. переклади драми-феєрії "Лісова пісня" Лесі Українки, оповідання "Закоханий чорт" О. Стороженка, дум та істор. пісень ("Про втечу трьох братів з неволі турецької з Азова", "Самійло Кішка", "Смерть козака бандуриста" та ін.), розвідка "Весільні обряди і пісні". Л. належать збірка "Зачарована трава" (1923), куди ввійшли власні вірші й переклади (з польської і франц. мов; з української — вірша "Дезертир" Ю. Федьковича), та повість "Присмак солі" (1927). Автор статей "Релігія старовинної України з погляду археології і фольклору" (1918), "Пісні і танці українців" (1927) та ін. З доповіддю про Ф. Лайвсей як перекладача поезій Т. Шевченка М. Скрипник виступила на ювілейній наук. конференції "Т. Г. Шевченко: історія і сучасність" у Києві (1989).

Літ.: Кулик І. Ю.

[Рец. на кн.: Лайвсей Ф. Р. "Пісні України з русинськими поемами..." 1916]. "Червоний шлях", 1924, № 6; Майфет Г. Й. Шевченко в англійській інтерпретації. В кн.: Шевченко. Річник І.Х., 1928; Дубицький І., Смаль-Стоцький Р. Шевченко в англійській мові. В кн.: Шевченко Т. Повне видання творів, т. 15. Варшава — Львів, 1938; Кравчук П. І. Пропагандист української літератури. "Всесвіт", 1964, № 11; Зорівчак Р. Шевченко в англомовному світі. В кн.: Шевченко і світ. К., 1989.

Р. П. Зорівчак.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me