МАРЧАНТ (Merchant) Френсіс Петрік

МА́РЧАНТ (Merchant) Френсіс Петрік

• МАРЧАНТ (Merchant) Френсіс Петрік

(1870, — XI 1938)

- англ. славіст, перекладач. Популяризував слов'ян. культуру у Великобританії. Перекладав переважно з рос. та чес. л-р. Був членом "Англо-російського літературного товариства" (1893 — 1917). 4.V 1897 на засіданні цього т-ва виголосив доповідь про творчість Т. Шевченка (опубл. в "Записках Англо-російського літературного товариства"; 1897, № 18). Переклав Шевченкові поеми "Іван Підкова", "Тарасова ніч", вірші "Заповіт" (перші 8 рядків), "Минають дні, минають ночі", "Думи мої, думи мої, лихо мені з вами", "Огні горять, музика грає" (опубл. там же). У "Записках..." надр. ін. українознавчі матеріали М., зокрема інформацію про Шевченкову поему "Єретик" (1907, № 48), рецензію на антологію нової укр. л-ри "Вік" (1900, № 29). У ст. "Огляд слов'янських мов", значну увагу приділив укр. мові як окр. лінгв. системі (1908, № 53).

Літ.: Кузик Д. Маловідомі англійські переклади. "Всесвіт", 1976, № 3; Зорівчак Р. Українсько-англійські літературні взаємини. В кн.: Українська література в загальнослов'янському і світовому літературному контексті, т. 3. К., 1988; Зорівчак Р. Шевченко в англомовному світі. В кн.: Шевченко і світ. К., 1989.

Р. П. Зорівчак.

Джерело: Українська літературна енциклопедія (A—Н) на Slovnyk.me