митарство

МУ́КА (стан, зумовлений фізичними болями, душевними переживаннями тощо), МУ́КИ, СТРАЖДА́ННЯ, ТОРТУ́РИ (ТОРТУ́РА рідше), МОРДУВА́ННЯ, БОЛІ́ННЯ, КАРА́ННЯ, КАТУВА́ННЯ, МИТА́РСТВО книжн., ГРИЗО́ТА розм., ГРИ́ЖА діал. (важкі переживання). Але те, що розважало відчайдушного хлопця, для дівчат було мукою, катуванням (О. Гончар); Що величніш: за країну Люті муки, смерть, тюрма; А чи промінь на хвилину За прихильність до ярма? (П. Грабовський); Нестерпно боляче було Данькові дивитись на неї. Очі — повні страждання. Губи обкусані, в запеченій крові... (О. Гончар); (В'язень-лицар:) Знов голос той чи знов та сонна мрія? Моя потіха і мої тортури! (Леся Українка); То вже не їзда, а одне мордування, таку поклажу везти дівчині (В. Кучер); Прости мені усі боління, Що я в житті тобі завдав (Т. Масенко); Чи ще митарство? чи вже буде? (Т. Шевченко); Григорій Стратонович пізно повернувся додому: хотів, щоб дружина не помітила його гризоти (М. Стельмах); Мій труд і слово для людей робучих.. Чим більше бачу їх в грижі гнітючій, тим більш люблю (Уляна Кравченко). — Пор. 1. му́читися, 2. му́читися.

ПОНЕВІРЯ́ННЯ, МИТА́РСТВА книжн., ПОНЕВІ́РКА діал. Докора розповів про свої тюремні поневіряння (Є. Куртяк); Я дуже радий, що кінчаються наші митарства, але щасливим буду, коли вже скінчаться (М. Коцюбинський); Дорогою через поля і луки Його ведуть жандарми у Дрогобич, В тюрму ведуть на поневірку й муки... (Д. Павличко). — Пор. 1. поневіря́тися.

Джерело: Словник синонімів української мови на Slovnyk.me

Значення в інших словниках

  1. митарство — мита́рство іменник середнього роду страждання книжн. Орфографічний словник української мови
  2. митарство — -а, с., книжн. Тяжкі переживання; страждання, муки. || перев. мн. Те саме, що поневіряння. Великий тлумачний словник сучасної мови
  3. митарство — Поневіра, поневірення, злидні, злигодні, муки, див. нужда, труднощі, біда Словник чужослів Павло Штепа
  4. митарство — МИТА́РСТВО, а, с., книжн. Важкі переживання; страждання, муки. Чи ще митарство? чи вже буде? Буде, буде, бо холодно, Мороз розум будить (Т. Шевченко); // перев. мн. Те саме, що поневіря́ння. В самій Ялті купання погане.. Словник української мови у 20 томах
  5. митарство — МИТА́РСТВО, а, с., книжн. Важкі переживання; страждання, муки. Чи ще митарство? чи вже буде? Буде, буде, бо холодно, Мороз розум будить (Шевч., І, 1963, 242); // перев. мн. Те саме, що поневіря́ння. В самій Ялті купання погане.. Словник української мови в 11 томах