еквілінеарність
еквілінеа́рність
• еквілінеарність
(від лат. aequus — рівний і linea — лінія, рядок)
- дотримання в поетичному перекладі порядку строф і кількості рядків відповідно до оригіналу. Еквілінеарні оригіналам укр. видання "Божественної комедії" Данте (перекл. Є. Дроб'язка), де збережено нумерацію розділів-пісень і терцин кожної пісні, "Дон-Жуана" Дж. Байрона (перекл. С. Голованівського), в якому пронумеровані октави. Е. неминуча при перекладі "твердих" строфічних форм — від сонета до хокку і танка. Відступ від Е. часом зумовлений прагненням перекладача найповніше відтворити зміст і дух оригіналу, особливо коли оригінал і переклад належать до різних систем віршування або до надто віддалених епох.
Е. С. Соловей.
Українська літературна енциклопедія (A—Н)