слатися
СЛА́ТИСЯ¹, шле́ться; мин. ч. сла́вся, сла́лася, лося; недок.
1. Направлятися, іти до когось із чиїмсь дорученням.
Мене мати та й не била – Самі сльози ллються: Од милого людей нема, Од нелюба шлються (з народної пісні).
2. до кого. Те саме, що засила́тися 2.
СЛА́ТИСЯ², стелю́ся, сте́лешся, недок.
Те саме, що стели́тися.
Під ногами слався пухкий килим з трави і листя (В. Кучер);
Барвінок цвів і зеленів, Слався, розстилався (Т. Шевченко);
Праворуч, скільки оком сягнеш, слався степ (Б. Грінченко);
Густий ліс – неїжджений, неходжений, слався навкруги (А. Хижняк);
Перед нею слалися три шляхи. Котрим шляхом бігти? (І. Нечуй-Левицький);
Часом дим ішов угору, а часом слався по землі, сивиною, як туманом, покривав луг (Григорій Тютюнник);
Христя ухопила рядно, подушку і побігла слатися (Панас Мирний);
Посидівши так одне проти одного, Таміш Іванович казав: – Стелись! Салимонія Пилипівна слалася (Остап Вишня).
Значення в інших словниках
- слатися — сла́тися 1 дієслово недоконаного виду направлятися сла́тися 2 дієслово недоконаного виду стелитися Орфографічний словник української мови
- слатися — I шлеться; мин. ч. слався, слалася, слалося; недок. 1》 Направлятися, іти до когось з чиїмсь дорученням. 2》 до кого. Те саме, що засилатися 2). II стелюся, стелешся, недок. Те саме, що стелитися. Великий тлумачний словник сучасної мови
- слатися — ПРОСТЯГА́ТИСЯ (займати великий простір, розташовуватися на великому просторі), ПРОСТИРА́ТИСЯ, РОЗПРОСТИРА́ТИСЯ, РОЗПРОСТО́РЮВАТИСЯ, ПРОСТЕЛЯ́ТИСЯ, ПРОСТИЛА́ТИСЯ, СТЕЛИ́ТИСЯ, СЛА́ТИСЯ, РОЗСТЕЛЯ́ТИСЯ, РОЗСТИЛА́ТИСЯ, РОЗКИДА́ТИСЯ, РОЗЛЯГА́ТИСЯ, ЛЕЖА́ТИ... Словник синонімів української мови
- слатися — СЛА́ТИСЯ¹, шле́ться; мин. ч. сла́вся, сла́лася, лося; недок. 1. Направлятися, іти до когось з чиїмсь дорученням. Мене мати та й не била — Самі сльози ллються: Од милого людей нема, Од нелюба шлються (Нар. лірика, 1956, 252). 2. до кого. Словник української мови в 11 томах
- слатися — I. Слатися, -шлюся, -лешся гл. 1) Посылать сказать Шлеться зіронька до місяця: ти, місяцю-товаришу, не зіходь же ти поперед мене.... Шлеться Іван та до Марусі: ти, Марусю, вірна дружино, не сідай же ти поперед мене. Макс. 2) Посылать сватать. Словник української мови Грінченка