Словник української мови у 20 томах
Двадцятитомовий «Словник української мови» успадкував форму попереднього одинадцятитомового академічного «Словника української мови» (1970—1980). Отже для кожного з наведених у словнику значень вказується принаймні одна «ілюстрація» або приклад слововживання з художньої, наукової, науково-популярної чи навчальної літератури, а також журналів, газет, Інтернету і мови реклами.
На відміну від одинадцятитомового словника до списку цитованих авторів було включено майже 200 нових імен, які повністю або частково замовчувалися у радянські часи (наприклад, Емма Андієвська, Богдан-Ігор Антонич, Василь Барка, Борис Грінченко, Іван Дзюба, Майк Йогансен, Ліна Костенко, Євген Маланюк, Тарас Мельничук, Іван Огієнко, Валер'ян Підмогильний, Улас Самчук, Василь Стус та інші) чи утвердилися в українській літературі вже після завершення видання одинадцятитомового словника (Юрій Андрухович, Юрій Винничук, Сергій Жадан, Оксана Забужко, Марія Матіос, Юрко Покальчук, Василь Шкляр та інші).
- ю
- юань
- юбка
- юбковий
- юбочка
- юбіляція
- ювакрил
- ювелір
- ювелірний
- ювелірно
- ювелірність
- ювелірство
- ювеліт
- ювеналії
- ювенологічний
- ювенологія
- ювенільний
- ювілей
- ювілейний
- ювілянт
- ювілянтка
- ювіляр
- ювілярка
- ювілят
- юга
- югас
- югнути
- югослав
- югослави
- югославка
- югославський
- югурт
- юда
- юдаїзм
- юдаїка
- юдаїстський
- юдей
- юдейка
- юдейство
- юдейський
- юдеї
- юдин
- юдити
- юдник
- юдоль
- юдольний
- юдофоб
- юдофобство
- юдофобський
- юдофобія
- юдофіл
- юдофільство
- юдофільський
- юж
- юз
- юзбаш
- юзер
- юзист
- юзистка
- юзом
- юзівка
- юка
- юкагир
- юкагири
- юкагирка
- юкагирський
- юкола
- юкстагломерулярний
- юкстапозит
- юкстапозитний
- юкстапозиція
- юлавий
- юлиця
- юлонька
- юлочка
- юліанський
- юмейхо
- юмейхотерапія
- юн
- юнак
- юнакування
- юнаків
- юнацтво
- юнацький
- юначий
- юначка
- юнга
- юнгштурм
- юнгштурмівка
- юнгштурмівський
- юнгіанство
- юнгіанський
- юнеско
- юний
- юнка
- юнкер
- юнкерня
- юнкерство
- юнкерський
- юнкор