Лексикон львівський: поважно і на жарт
Фіксація особливостей мовлення Львова XX століття — мета цієї праці. Джерелами стали насамперед власні спостереження авторок за словниковим фондом мовців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів'ян. Характерною особливістю книги є не тільки тлумачення багатьох іноді уже призабутих слів, сталих словосполучень, фразеологізмів, прислів'їв та приказок (понад 12 тис. одиниць), а й розлогі цитати, у яких згадано про львівські традиції й звичаї, історичні події, особливості побуту; героями цих міні-оповідок є не тільки вигадані персонажі, а часто й відомі львів'яни.
- давати
- дактиль
- далековид
- далековидець
- далекогляд
- дама
- дамка
- дання
- дансер
- дансінґ
- дантист
- дантиста
- данціґери
- данє
- дармо
- дата
- дати
- датися
- даток
- дах
- дашкувати
- дашок
- два
- дверник
- дверничка
- двері
- двигати
- двоколесо
- дворидівка
- дворядівка
- двуйка
- двуличний
- двірець
- двія
- де
- дебакль
- дебати
- девотка
- девіза
- дедикація
- дедикувати
- дежур
- дезерція
- дейнекувати
- дека
- деко
- декувати
- декуватися
- делквент
- делєктувати
- делєктуватися
- деліквент
- деліріюм
- демб
- дембовий
- демолювати
- денервувати
- денервуватися
- денник
- денникар
- денничок
- денотувати
- денстований
- денстувати
- дентист
- дентиста
- дентистика
- денцяк
- день
- дерев'яний
- деревце
- держати
- дерти
- дертися
- десен
- десень
- десер
- десеровий
- десперація
- десь
- деталічно
- деутеесцега
- дефензива
- дефілювати
- дефіляда
- децидувати
- децизія
- дешевий
- джаґан
- джентелмен
- джентельмен
- джиґан
- джиґус
- джус
- дзбаня
- дзвонити
- дзвунка
- дзвін
- дзвінець
- дзвінка