Лексикон львівський: поважно і на жарт
Фіксація особливостей мовлення Львова XX століття — мета цієї праці. Джерелами стали насамперед власні спостереження авторок за словниковим фондом мовців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів'ян. Характерною особливістю книги є не тільки тлумачення багатьох іноді уже призабутих слів, сталих словосполучень, фразеологізмів, прислів'їв та приказок (понад 12 тис. одиниць), а й розлогі цитати, у яких згадано про львівські традиції й звичаї, історичні події, особливості побуту; героями цих міні-оповідок є не тільки вигадані персонажі, а часто й відомі львів'яни.
- дуля
- думка
- Дунай
- дундер
- дупа
- дупак
- дупарелькі
- дупарелі
- дупенташа
- дупик
- дупка
- дупняк
- дупця
- дур
- дурачок
- дурило
- дуринда
- дуркати
- дурко
- дурний
- дурнило
- дурничка
- дурнуватий
- дурняк
- дуровий
- дусити
- дуст
- дути
- дутися
- дух
- душа
- душений
- душком
- дюґ
- дюґати
- дівка
- дівчина
- дівчинище
- дід
- дідицтво
- дідо
- дідоводи
- дідок
- дідько
- дідьо
- дідьчий
- дідівський
- ділання
- ділати
- дім